2008年8月31日日曜日
ある日の昼食
近所のレストランです。 (It is a neighboring restaurant at lunch.)
タイ料理です。3品のおかずとご飯2皿で、100バーツ(約300円)でした。大好きなソムタムも美味しかったです。(With Thai food, three dishes and two rice bowls were about 100baht.)
上記の茶色いスープのインスタント食品です。鶏肉(豚肉可)、ゆで卵、厚揚げが主な材料です。八角入りで、チョット癖のある味ですが、慣れると美味しいと思います。(Instant food of the brown soup above. Main ingredients are chicken, boiled eggs, and deep-fried bean curd.)
八角です。(Star anise)
上記の茶色いスープのインスタント食品です。鶏肉(豚肉可)、ゆで卵、厚揚げが主な材料です。八角入りで、チョット癖のある味ですが、慣れると美味しいと思います。(Instant food of the brown soup above. Main ingredients are chicken, boiled eggs, and deep-fried bean curd.)
八角です。(Star anise)
2008年8月30日土曜日
2008年8月29日金曜日
2008年8月28日木曜日
2008年8月27日水曜日
2008年8月26日火曜日
ある日の昼食
飲茶です。 (Dim Sum)
「Chok Dee」は、タイ語で「幸運」の意味です。 ("Chok Dee" means good luck in Thai.)
招き猫ならぬ、招き犬です???(Welcome dog???)
女の子と、男の子のお人形です。(Girl's doll and boy's doll)
実物を見て、オーダーします。(While seeing the real things, we order foods.)
もちろんメニューもありますが、この方が簡単にオーダー出来ますね。(Of course, there is the menu. For an order, it is easier to see the real things than reading a menu.)
たくさん頼みました。とても美味しかったです。(Wow, wow, wow, lots foods, looks good and tastes good.)
2008年8月25日月曜日
ホテル
2008年8月24日日曜日
2008年8月23日土曜日
MBKセンター
ご存知、マーブンクロンセンター(ショッピングセンター)です。 (Mahboonkrong Center, Big Shopping Center)
少々、歴史のお勉強をしましょう……。1985年「Mr.Chokchai Bulakul」が設立しました。「マーさん(お母さん)」と「ブンクローンさん(お父さん)」の名前からです。(Built in 1985 by Chokchai Bulakul, the mall was originally named the Mahboonkruong Center, combining the names "Mah" and "Boonkhrong", Chokchai's mother and father.)
そして、いつもの渋滞です。(It is a usual traffic jam.)
渋滞が、延々と続きます。(A traffic jam continues long.)
2008年8月22日金曜日
2008年8月21日木曜日
2008年8月20日水曜日
2008年8月19日火曜日
登録:
投稿 (Atom)

