2008年7月31日木曜日

カウントダウン

北京オリンピックまでのカウントダウンです。 (It is the countdown to the Beijing Olympics.)

日本は、オリンピックで盛り上がっていますか?皆様、応援準備はOKでしょうか?日本チャ・チャ・チャ......(Are you interested in the Beijing Olympics? They are coming soon.)

骨董品??

ふる~~~い腕時計です。 (Old watch)

30年位前に、初めて海外に行きまして、その時免税店で、オメガの時計を購入しました。現在も使用中です。(I went abroad for the first time around 30 years ago and bought a watch of Omega in a duty-free shop. I am still using this.)

2008年7月30日水曜日

ある日の昼食

日本食です。 (Japanese food)

お好み焼きセットを注文したら、おにぎりも付いていました。お好み焼きは美味しかったですが、おにぎりは塩味が全く無く、具も何も入っていなくて、あまり美味しくありませんでした。(This is a lunch set. ①Okonomiyaki②Rice ball③Salad④Miso soup⑤Vegetables)

食後のコーヒーです。デザート(果物)も付いています。(Coffee after a meal)

日本語

ショッピングセンターで見かけた日本語です。(I saw the Japanese language in a shopping center.)

ダイソー(100均)ですが、1品が60バーツ(約180円)します。(This is a 60-baht store. Have you ever bought anything?)

「あきこ」は、お菓子屋さんです。(Akiko is a confectionery store.)

2008年7月29日火曜日

頂き物

何でしょうね? (You know what it is??)

バナナの葉で出来たお財布です。ウガンダ産で、友達にもらいました。(This is a wallet made of the leaves of the banana. This is made in Uganda in Africa. I got it from my friend.)

ある日の昼食

大好きなピーナッツがどっさりです。 (I put lots of my favorite peanuts on noodle.)

パッタイ(タイ風焼きソバ)も、大・大・大好きです。是非、お試しを。(I love this noodle very much. You should try it.)

2008年7月28日月曜日

車のカギ

ホンダで、4~5年乗っています。 (By car of Honda, I bought it around five years ago.)

かわいいですか?ガソリンが、とても高くなっていますね。(Is this pretty? Gasoline is very expensive.)

お菓子

ピーナッツ入りのチョコボールです。 (Chocolate ball with peanut)

久しぶりに食べました。(I did not eat for long.)

2008年7月27日日曜日

ひょー・しょー・じょー

大学から表彰されました。 (Nok was awarded a prize.)

6月30日の続編です。バッチに加え、表彰状をもらいました。「鷹が鳶を産んだ」と思っていましたが「鷹が鷹を産んだ」のでしょう??お後が宜しい様で......。(Please refer to June 30. She put a scale to hide her name. Her GPA is 3.5 in 4.0. Can you read a number in Thai?)

2008年7月26日土曜日

本日のお買い物

Tops(スーパーの名前です)に行きました。 (I wento to the supermarket.) 

リンゴとランブータンです。(Apples and rambutans)

ごま塩です。お赤飯だけでなく、普通のご飯にかけても美味しいですね。(Black sesame and salt)

タイのヌードルです。(Thai noodle)

お寺

ワット・スタットです。 (Wat Suthat)

「ワット」はタイ語で「お寺」の意味です。(Wat means temples.)วัดสุทัศน์เทพวราราม




2008年7月25日金曜日

ピクニック

ピクニック(タイ式??)です。 (Picnic)

ものすごい量の料理ですね。日本の食べ物とは、大分異なります。美味しそうですか?(It is the food of tremendous quantity. This food is quite different from the Japanese food. Looks delicious?)

大きいですね。(Wow, gigantic)

夕日

シラチャの海の夕日です。 (It is the sunset of the sea of Siracha.)



2008年7月24日木曜日

ホテルの駐車場です。 (The parking lot of the hotel)

キティちゃんの車です。(This is a car of Kitty.)

アンテナにもキティちゃんがいます。(There is Kitty to an antenna.)

日本語表記ですが、持ち主は日本人だろうか?タイ人だろうか?(This is Japanese language. Is an owner Japanese or Thai?)

ボケボケですね。(This is not clear.)

伐採

ノックちゃんパパが木を切っています。 (Nok's Dad is cutting the trees.)



2008年7月23日水曜日

お菓子

2種類のお煎餅です。 (Two kinds of Japanese rice crackers)

チーズ煎餅です。箱の中は、何でしょうね?(Left==>Rice crackers with chees. Right==>What is it in the box?)

チーズ煎餅とお煎餅です。(Right==>Rice crackers)

2008年7月22日火曜日

景品

自動車保険会社から、2つもらいました。 (I got two presents from the car insurance company.)

折りたたみ式の椅子(Folding chair)

マグカップ(Mug cup)

象のマグカップ(Mug cup with the elephant)

カエルのマグカップ(Mug cup with frog)

不思議な花⑤

5回目です。3月17日、4月17日、5月19日、6月18日に掲載済みです。 (This is the fifth report. Please refer to March 17, April 17, May 19, and June 18.)

成長が早いです。(This growth is fast.)

あまり変化していません。(This does not change very much.)

2008年7月21日月曜日

サムイ島

サムイ島のいろいろな景色です。 (It is the various scenery of Samui Island.)




ノックちゃんの料理

朝食です。(Nok made breakfast.)

とても美味しかったそうです。 ①ピラフ(ケチャップ味でニンジン、タマネギ入り)②チキン③ゆで卵
(Nok said, "All the food was very good."  ①Pilaff of the ketchup taste with carrot and onion ②Chicken ③Boiled eggs)

2008年7月20日日曜日

サムイ島

友人のセカンドハウスとスーパーです。 (A secound house of my friend and a supermarket in Samui Island)